英語日記は「今日●●へ行って、●●を食べて、●●をした」といったように、お客様ご自身に起こった日々の出来事、体験した事が文章の主軸となって構成されている場合、「英語日記」として判断しております。一方、「今日の新聞で掲載されていた消費税の引き上げについて、私は反対だ。なぜなら~」といったようなご自身の主張が含まれる場合は「エッセイ」に該当するため、「持ち込み英文」としてご入稿下さい。
エッセイ、小論文、説明文、メール、詩、ビジネス文章、学生用課題文、社内資料、ブログ記事、上記に該当しない内容は「持ち込み英文」としてご入稿いただいております。なお、英語日記ではないと判断された場合には原稿をお戻しさせていただきます。
※『英語日記』に該当するかの判断基準は、当社の言語分析システムによる『英語日記』のスコアリング機能により自動判定されております。
前後のつながりのない断片的な文章が記入されている場合や、返答の文言のみ、名詞のみの記載で文として成り立っていない箇所が含まれていると、英語日記として判定されない場合がございますのでご注意ください。そのような場合には、適宜情報を追加していただき、背景情報がわかるようにしていただいたり、文として認識される形式に調整いただきますと、日記として判定されやすくなります。下記は改善の例となりますので、ご参考にしていただけますと幸いです。
〇返答の文言のみ記入されている場合
[Sure.] → [She asked me "Can you do me a favor?" I said "Sure."] など、背景情報を追加。
〇単語のみのご記載で文として成り立っていない場合
[Eggs.] → [I bought eggs today.] など、文として認識されるように調整。